うちのブログを見に来てくださる方のほとんどは、海に浮かぶフネを見て、もしくは岩港に保管されている船を見て、「ボート」か「ヨット」かは、区別がつくと思います。

が、フネが身近にない友人や、仲間と話していると、ほとんどの方がボートのことを「ヨット」とおっしゃいます。

ボートとヨットって、一緒くたにされるものなの?

それくらい、フネって日本人の身近にないものなの?

日本では、桟橋の左側にずらっとならんでるのが、ヨット。

マストが高くそそり立ち、セールを上げて航行する船です。

セールで走らせる船で小型のものをディンギーと呼びます。

オリンピックのヨットレースに出てるみたいな艇です。

ちょっと昔になる写真だけど、岩港に保管されている船は、全部ボート。

フネを走らせる動力は、エンジンのみです。

オールで漕ぐ小型の船も、ボートです。

ボート釣りというけど、ヨット釣りとは言わないです。

こんなこと書くと紛らわしくなっちゃうと思うけど、海外では大型のボートのことを「モーターヨット」といいます。

セールがなくてもヨットなのですが、日本に船と共に言葉が入ってきたときに、ボートとヨットで区別するようになったみたいです。

もう一つ、「プレジャーボート」という言い方がありますが、業務艇・漁船以外はプレジャーボートです。

漁船でも、業務に使わない場合はプレジャーボートです。

ああややっこしいね。

ヨットとボートを混同しちゃうと、話の流れがおかしくなる場合もあるので、区別はつけるようにしてくださいね。

Enjoy Your Boat Life